青森県十和田市の見どころ
青森県十和田市の紹介動画 Video introduction of Towada City, Aomori Prefecture
十和田市の魅力を世界に発信
This video can be viewed with a selection of subtitles.
Japanese, English, Korean, Simplified Chinese, Traditional Chinese
こちらの映像作品は字幕を選択しご覧いただけます。
・日本語・英語・韓国語・中国語簡体字・中国語繁体字
協 力
十和田市 /(一社)十和田市観光協会 / JA十和田おいらせ / 十和田市現代美術館 / 十和田バラ焼きゼミナール / 有限会社十和田乗馬倶楽部 / 漆畑ファーム株式会社 / 有限会社みのる養豚 / 奥入瀬モスボール工房 / 安斉研究所 / 十和田湖ひめますブランド推進協議会 /(順不同)
英語 翻訳
ミランダ彩 / デービス・サイモン / 福島 司子
韓国語 翻訳
カン奏子
中国語簡体字 翻訳
中国語繁体字 翻訳
立崎 ヒロアキ / 唐琳
ナレーション
漆舘 優美花
音楽
野坂 公紀
楽曲 Towada ~ 新しい時代へのプレリュード ~
映像制作・WEB制作
米内山 和正
制作・監修
インバウンド十和田
We Love トワダンス
This is an original dance performed by Towada citizens to promote the community.
See the charm of Towada City while singing and dancing.
十和田市民が地域をPRするオリジナルダンス「We Loce Towadance」(トワダンス)
トワダンスは、青森県十和田市の魅力「観光」と「食」の紹介と「ダンス」を合体させた内容です。
歌詞は英語、「観光地」と「食」の表記は インバウンド対応された各言語で表示されています。
ダンスを見ながら踊りながら聴きながら 多くの外国人に青森県十和田市を知って欲しい想いが込められています。
いままでもこれからも | なかじまみか
This video is a great photo of Towada City and
It is made with nice music.
この作品は、リポーター・パソナリティー・シンガーソングライターなかじまみかさんの発案で 、なかじまみかさんの楽曲「いままでもこれからも」と (一社)十和田市観光協会が主催する十和田市写真コンテスト受賞作品,WEB動画音楽クリエイター米内山和正さんとのコラボ作品です。
2016年01月06日十和田市民文化センターで行われた B-1グランプリin十和田 ボランティア解団式でお披露目されました。
魅力溢れる十和田市をご覧ください。
青森県十和田市から情報発信!アテンションプリーズ
This video is available in English audio.
青森県十和田市から情報発信アテンションプリーズ
フライト025 十和田市の見どころ<英語版>十和田市の魅力を海外へ発信!
以前、公開した十和田市の見どころ<日本語版>をリメイクし<英語版>として翻訳・公開しました。こちらは、2020年東京オリンピック・国立公園満喫プロジェクトを意識した外国人観光客誘致・インバウンド対応の一環として行われ、多くの外国人観光客が十和田市へ訪れる機会となることを期待し制作されています。
また、グローバル化に対応した英語教育現場での利用や英語教育を通じての郷土愛の育みを期待します。
「十和田に愛にいこう!」 Come to love Towada City !
出演 ・ナレーション : 漆舘優美花
制作:米内山和正
色彩は永遠にせせらぐ
作詞 : 中野 憂 作曲 : 小山田 佳苗 編曲 : 桜田 マコト
青森県十和田市の市民団体「インバウンド十和田」(会長:米内山 和正)では「街なかに賑わいを!十和田市の魅力を音楽で発信!」と題し、2022年7月~8月の期間、楽曲アイデアの募集や演奏者の募集、「十和田愛」溢れるオリジナル音楽の制作を通じ、地域を盛り上げる人材の掘り起こしを行う事業を行いました。
楽曲アイデアの募集された中から、青森県十和田市出身で県外在住の小山田佳苗さんと中野憂さん、お2人の共作「色彩は永遠にせせらぐ」を基本としながら、他に応募のあった楽曲アイデア案を盛り込みながら制作されました。編曲は、十和田市在住のシンガーソングライター桜田マコトさんが担当し、演奏には同企画の演奏者募集へ応募された15名が参加されました。
PV(プロモーションビデオ)の映像制作には、市民団体「インバウンド十和田」米内山和正会長が行い、十和田市の観光名所など1年を通じ撮影された映像と楽器演奏者の映像を盛り込み制作されました。 完成した楽曲「色彩は永遠にせせらぐ」(しきさいはとわにせせらぐ)は、離れて思い出す故郷(ふるさと)十和田の情景を歌った曲で、青森県十和田市の春夏秋冬を感じ取れる内容となっています。
青森県十和田市の紹介
地名「十和田」名称の由来
アイヌ語で「トーワタラ」が「とわだ」に変化したと言われています。
「トー」が湖の意味。「ワタラ」が岩を意味する事から、岩の多い湖という意味になります。
十和田湖は、江戸時代に「十湾湖」「十曲湖」と表記された事もあり、十和田は、「十輪田」と表記された文献が残っています。
アイヌ語は、 日本語とならび古来より日本列島で話される言語で、 北海道のアイヌ民族固有の言語です。
江戸時代以前から、一部のアイヌ民族が、十和田湖周辺に移り住んでいたと考えられます。
青森県十和田市の概要
古きが生き、新しきを創る街。
十和田市は青森県東南・南部地方の内陸部に位置し、国の特別名勝及び天然記念物に指定された「十和田湖」、「奥入瀬渓流」は、東北を代表する観光地として多くの方が毎年訪れています。十和田湖周辺は、国立公園そして鳥獣保護区として、生き物、自然、景色が大切に守られて、古き姿が生き続けています。
また、「日本三大開拓地」のひとつである十和田市は、荒れ果てた台地から、川をつくり、田畑をつくり、町が整備され、全国でも有名な農畜産物の生産地域へと変貌を遂げました。現在では、十和田市現代美術館をはじめとした「アートの街」として、自然と調和する美しい街並みを築いています。
Keeping tradition alive while creating a new city
Towada City is located in the inland of the Nanbu area (southwest) of Aomori Prefecture.
Lake Towada and Oirase Gorge, which are designated as a Japanese National Special Treasure and a Special Place of Scenie Beauty are
popular tourist spots in northeastern Japan and attract a great number of tourists every year.
Lake Towada are protected and treasured as a national park and wildlife sanctuary.
Moreover, Towada City is considered one of Japan’s three major settlements.
Located on a high plateau, Towada was a dry wasteland until a river was created, enabling the creation of fields and improvement of the city.
It is now well known within Japan as an agricultural and livestock production area.
Currently Towada is,
starting with the Towada Art Center,
working on building beautiful streets and houses in harmony with nature as an “Art City.”
十和田市官庁街通り(駒街道) Towada City Kanchogai Street (Komakaido)
「日本の道100選」にも選ばれ、1.1kmにわたる桜並木に156本の桜が咲き誇ります。夜はライトアップされた夜桜を楽しめ、市役所の展望ロビーからは、駒街道一面に咲く桜を堪能できます。
また、毎年ゴールデンウィークの時期に十和田市春まつりも開催され桜流鏑馬(さくらやぶさめ)やよさこい元気まつり、なども行われています。
桜流鏑馬とは・・・女性だけが出場する全国でも珍しい流鏑馬大会です。
Kanchogai Street was selected as one of the “100 Best Streets in Japan” due to the beauty of its 1.1 kilometers of 156 cherry blossom trees in full bloom in the spring.
The Towada Spring Festival is held around the Golden Week holidays (from late April to early May) every year.
People can enjoy lit-up cherry blossoms at night and also the full view of Kanchogai Street covered in blooming cherry blossom trees from the observation deck of Towada City Hall.
Sakura Yabusame (cherry blossom horseback archery) and Yosakoi dance festivals are also held at this time of year.
十和田市現代美術館 Towada Art Center
国内外で活躍するアーティスト33名による建築や空間と一体になった38作品を展示しています。展示室に限らず、中庭、屋上、階段室などのあらゆる空間で多様なアートが展開し来場者に「新たな体験」を提供します。
また、美術館前のおよそ1kmに渡る官庁街通りをひとつの美術館に見立てたアート広場やアートファニチャーもあります。
The Towada Art Center’s permanent exhibition has 38 works integrated with architecture and space by 33 internationally acclaimed artists from all over the world.
Various arts spread out in many spaces, not only exhibition rooms, but also the courtyard, rooftop, and staircase, providing “a new experience” for visitors. Moreover,
the Art Plaza and Art Furniture are an outdoor space in front of the Towada Art Center along Kanchogai Street that has been transformed into an open-air museum.
十和田市馬事公苑 駒っこランド Towada City Bajikouen (Komakko Land)
十和田市は古くから南部馬の産地として栄え明治時代には軍馬補充部が置かれていました。
苑内には馬にまつわる歴史などを紹介した文化資料館「称徳館」があり、また馬への餌やりや乗馬体験など馬と触れ合える駒っこ牧場や大型遊具などの公園があります。
Towada City flourished as a “Nanbu horse” raiding area from olden times. In the Meiji Period, a Military Horse Supply Department was established in Towada. Shotokukan is a cultural reference library in Komakko Land that introduces horse-related history.
Komakko Land also has a playground and runs activities such as feeding horses and horseback riding.
奥入瀬渓流 Oirase Gorge
十和田湖から流水する唯一の河川、奥入瀬川(おいらせがわ)。十和田湖畔子ノ口(ねのくち)から焼山(やけやま)までの14kmの区間を奥入瀬渓流と呼びます。
特別名勝および天然記念物に指定されている文化財です。
渓流沿いに多数の滝が点在していることから「瀑布街道(ばくふかいどう)」とも呼ばれています。
Oirase River is the only river that runs from Lake Towada.
Oirase Gorge consists of the 14 kilometer section between Nenokuchi (along the lakeside of Lake Towada) and Yakeyama.
It is designated as a Special Natural Treasure and Special Place of Scenic Beauty.
The Oirase Gorge is dotted with many waterfalls, so it is called “Bakufukaido,” meaning “road of waterfalls.”
十和田湖 Lake Towada
十和田八幡平国立公園内にあり、十和田火山の噴火で形成されたカルデラ湖です。湖畔には高村光太郎作の乙女の像があり、観光用の湖上遊覧船が運航しています。中山半島には十和田神社があり、最近ではパワースポットとして注目を集めています。
2月には休屋で「十和田湖冬物語」が開催されており期間中は毎日、冬花火の打ち上げ・乙女の像のライトアップなどさまざまなイベントで冬の十和田湖を楽しんでいただけます。
Lake Towada is located in the Towada Hachimantai National Park. It is a caldera lake created by the eruption of the Towada volcano.
The “Otome no Zo” (Statue of Maidens) created by Kotaro Takamura is by the lake. You can also enjoy Lake Towada Excursion Boat rides.
The Towada Shrine is located in Nakamura peninsula and has recently become known as a power spot.